Translation of "deve indurre" in English


How to use "deve indurre" in sentences:

Quindi qualcuno deve indurre la vasocostrizione.
So? So someone needs to induce vasoconstriction.
La mera citazione di marchi di fabbrica non deve indurre a ritenere che essi non siano protetti da diritti di terzi.
It may not be concluded solely by mentioning their name that trademarks are not protected by third-party rights!
Tale atto dispone che l'utilizzazione delle sostanze aromatizzanti deve essere sicura e non deve indurre in errore il consumatore.
It requires that the use of flavouring substances is safe and does not mislead the consumer.
Ciò deve indurre voi giornalisti a interrogarvi sul senso della vostra vocazione di cristiani impegnati nel mondo della comunicazione.
This should prompt you journalists to ask yourselves about the meaning of your vocation as committed Christians in the world of communications.
Tutto ciò non deve indurre però ad un ingenuo ottimismo.
All this must not, however, lead to a naive optimism.
La mera menzione nella nostra offerta Internet non deve indurre a pensare che i marchi non siano tutelati da diritti di terzi.
The mere mention of trademarks or brands on our internet provision does not justify the conclusion that such trademarks and brands are not protected by the rights of third parties.
Il solo fatto che siano citati non deve indurre alla conclusione che i marchi non siano protetti da diritti di terzi!
The simple naming of a trademark does not infer that this trademark is not protected by the rights of a third party!
L’etichettatura di un prodotto alimentare non deve indurre il consumatore in errore suggerendo la presenza di un ingrediente che in realtà è assente dal prodotto.
This time, no news from the ECJ: The labelling of a foodstuff must not mislead the consumer by giving the impression that a particular ingredient is present, even though it is not in fact present.
La mera citazione di marchi di fabbrica non deve indurre a ritenere che essi non siano protetti da diritti di terzi. Il copyright relativo agli oggetti pubblicati e realizzati dall'autore delle pagine rimane di proprietà dell'autore stesso.
The mere mention does not draw the conclusion that trademarks are not protected by third party rights and copyright for published objects created by the author himself remain solely with the author.
In base ai criteri definiti dal comitato per i medicinali per uso umano (CHMP), per essere considerato adeguato un vaccino prepandemico deve indurre livelli protettivi di anticorpi almeno nel 70% delle persone vaccinate.
According to criteria laid down by the Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP), a prepandemic vaccine needs to bring about protective levels of antibodies in at least 70% of people for it to be considered suitable.
Una sostanza, qualunque sia la sua origine, per poter avere un effetto terapeutico, deve indurre un cambiamento metabolico nell’organismo.
A substance of any origin must cause a metabolic change in the body to have a therapeutic effect.
L'artista non deve volere un effetto, deve indurre uno stato.
The artist is not allowed to want results - he must induce a state.
Il solo fatto che vengono citati non deve indurre alla conclusione che i marchi di fabbrica non siano protetti da diritti di terzi.
The mere mentioning does not give rise to conclude that the trade mark is not protected by third-party rights!
Tutto ciò non deve indurre alla rassegnazione, anzi, al contrario, deve essere di incoraggiamento a continuare e a perseverare nella preghiera e nell'impegno per l'unità.
None of this should lead to resignation; indeed, on the contrary, it must spur us to continue and to persevere in praying and working for unity.
Il testo dell’oggetto non deve indurre in errore così come il contenuto e lo scopo del messaggio.
Subject lines must not mislead as to the content and purpose of the message.
Li si deve indurre a fissare autonomamente i loro obiettivi.
You have to get them to set their own goals.
Ma questa constatazione non deve indurre al pessimismo.
But this observation need not generate pessimism.
Ben deve indurre Philip a confessare, - non provocare uno scontro. - Ragazzi, dategli un minuto.
Ben is supposed to lead Philip to a confession you guys, just give him a minute.
Il "fotografo" si rivolge alla gerarchia dell’agenzia militare britannica per cui lavora e segnala che questa commedia non deve indurre in errore, è sano e salvo.
The "photographer" is speaking to the upper echelons of the British military agency he works for, and lets them know that this pantomime should not be taken seriously: He is OK.
Essendo la prima causa dell’emigrazione, il conflitto in questione deve indurre le parti che si affrontano sul campo così come le Istanze internazionali a lavorare molto per una soluzione equa e durevole di questo conflitto.
Being the first reason for emigration, the conflict in question should lead the parties opposing each other on the land as well as the International Instances to work harder for an equitable and lasting solution to this conflict.
Ha usato l’aggettivo superlativo “graditissima”, e questo ci deve indurre a continuare e ad avere maggiore fiducia perché, anche quando noi lo ignoriamo, le azioni e le opere di Dio si snodano nella Chiesa e nell’umanità.
He used the superlative "most appreciated", and this should prompt us to continue and to be more trustful because even if we ignore them, Godís actions and deeds will unfold in the Church and humanity.
In base ai criteri definiti dal CHMP, per essere considerato adeguato, un vaccino prototipo deve indurre livelli di anticorpi protettivi almeno nel 70% delle persone vaccinate.
According to criteria laid down by the CHMP, a mock-up vaccine needs to bring about protective levels of antibodies in at least 70% of people for it to be considered suitable.
Il rapporto tra le parti di un sistema e l'ambiente del sistema deve indurre le parti ad utilizzare l'ambiente senza distruggerlo.
The systemic relationship between parts and environment must enable the parts to use the environment without destroying it.
Intanto, se la fioritura vocazionale che si manifesta in varie parti del mondo giustifica ottimismo e speranza, la scarsità in altre regioni non deve indurre né allo scoraggiamento, né alla tentazione di facili e improvvidi reclutamenti.
Moreover, if the flourishing of vocations evident in some parts of the world justifies optimism and hope, the lack of them in other areas must not lead either to discouragement or to the temptation to practise lax and unwise recruitment.
Una buona domanda aperta è il frutto di un delicato equilibro: deve indurre il rispondente a fornire informazioni preziose, dandogli al contempo la libertà di rispondere nel modo che preferisce.
Writing a good open-ended question is a tricky balancing act: It should elicit the respondents to answer with useful information, but also give them the freedom to respond as they choose.
L’utilizzo degli aromi non deve indurre in errore i consumatori e la loro presenza negli alimenti dovrebbe pertanto essere segnalata sempre da un’etichettatura appropriata.
The use of flavourings must not mislead the consumer and their presence in food should, therefore, always be indicated by appropriate labelling.
Il solo fatto che siano citati esplicitamente non deve indurre alla conclusione che i marchi non siano protetti da diritti di terzi!
It should not be concluded from the mere mention of trademarks, that such trademarks are not protected by the rights of third parties!
Ma ciò non deve indurre a pensare erroneamente che gli atti di tradimento al servizio di una potenza straniera, che mettono in rischio la sicurezza e gli interessi della nostra eroica Patria, possano godere di impunità garantita.
This should not lead anyone to believe that acts of treason at the service of a foreign power, which threaten the security and interests of our heroic country will meet with guaranteed impunity.
Tuttavia ciò non deve indurre gli Stati membri a prevedere deroghe alle altre disposizioni del presente regolamento.
This should not, however, lead Member States to lay down exemptions from the other provisions of this Regulation.
Tutto questo deve indurre coloro che si dedicano pastoralmente o per motivi di lavoro al mondo del turismo, come pure l’intera comunità internazionale, ad aumentare la vigilanza, a prevenire e contrastare queste aberrazioni.
This should bring all who are engaged for pastoral reasons or who work in the field of tourism, and the whole international community, to increase their vigilance and to foresee and oppose such aberrations.
Per raggiungere questi obiettivi, il programma deve indurre un cambiamento reale del comportamento energetico nell'UE, sia nei privati che nell'industria e nelle imprese.
To achieve these aims, the programme must ensure that there is a real change in energy behaviour in the EU on the part of individuals as well as industry and enterprise.
L’uso degli additivi alimentari deve essere sicuro, deve rispondere a una necessità tecnologica, non deve indurre in errore i consumatori e deve presentare un vantaggio per questi ultimi. 8.
Food additives must be safe when used, there must be a technological need for their use, and their use must not mislead the consumer and must be of benefit to the consumer.
1 La pubblicità e l'offerta di sostanze e preparati pericolosi nonché di preparati che contengono sostanze pericolose non deve indurre in errore circa la loro pericolosità o provocare un'utilizzazione inadeguata.
1 The promotion and offering for sale of dangerous substances and preparations, and of preparations containing dangerous substances, must not give rise to misapprehensions regarding the hazards or encourage inappropriate handling.
L’accenno doveroso ai problemi dell’ora presente non deve indurre allo scoraggiamento né alla rassegnazione.
This necessary reference to the problems of the present moment should not lead to discouragement or resignation.
Questo fenomeno deve indurre a temperare le conclusioni che si potrebbero trarre da un esame puramente statistico.
The conclusions which one might draw from a purely statistical examination therefore need to be qualified.
Comunque tutto ciò “non deve indurre alla rassegnazione, anzi, al contrario, deve essere di incoraggiamento a continuare e a perseverare nella preghiera e nell'impegno per l'unità.”
Nevertheless this “must not lead to resignation, indeed on the contrary it should encourage us to persevere in prayer and activity for unity.”
La riforma dei prezzi delle tracce non deve indurre le ferrovie e gli operatori a rifuggire dall’aumentato rischio di utilizzo e continuare ad applicare gli attuali parametri del treno.
The track access charge reform should not result in the railways and operators shying away from increased utilization risk and continuing to apply the current train parameters.
Non lasciarti colpire dal nome dello scrittore, di minore o maggiore risonanza; quel che ci deve indurre alla lettura deve essere il puro amore della verità.
We ought not to be swayed by the authority of the writer, whether he be a great literary light or an insignificant person, but by the love of simple truth.
L'ipertensione labile o parossistica accompagnata da mal di testa, palpitazioni, pallore e sudorazione, deve indurre il sospetto di feocromocitoma.
Pheochromocytoma may cause abrupt ("paroxysmal") episodes of hypertension accompanied by headache, palpitations, pale appearance, and excessive sweating.
L’uso dell’app Rega e delle sue funzioni non deve indurre all’inosservanza delle misure di sicurezza generali: siate prudenti e attenti.
The use of the Rega app and its functions does not mean that you can dispense with observing general safety measures.
Il rifiuto delle cure, se non chiaro, deve indurre l'operatore sanitario ad intraprendere ulteriori discussioni.
A refusal of care, if puzzling, should prompt the health care practitioner to initiate further discussion.
Questo fatto deve indurre tutti, nello Stato e nella Chiesa, a sforzi ancora più grandi, che possono anche prevedere profondi cambiamenti nell’ordine economico del mondo.
This fact must spur on all those within Church and State to intensify their efforts; this may also lead to sweeping changes in the world economic system.
Primo, l’evangelizzazione deve indurre un cambiamento alle radici di una cultura, laddove si formano i valori.
First, evangelization must create change at the root of a culture where the values are present.
Generalmente quando l'umidità dell'ambiente è inferiore a 35%, il contenuto idrico degli alimenti sarà perso gradualmente e deve indurre l'alimento a deteriorarsi.
In general, when the environment humidity is below 35%, the water content of foods will be gradually lost, and it must cause food to deteriorate.
La sola menzione non deve indurre a pensare che i marchi in questione non siano protetti da diritti di terzi!
The mere naming of trademarks shall not be deemed to imply that they are not covered by the protective rights of third parties!
C’è una solidarietà e una gerarchia tra gli esseri, e questo deve indurre ad un atteggiamento contemplativo di rispetto verso il creato e le leggi naturali che lo reggono (cfr.
There is a solidarity and hierarchy between beings, which should lead us to a contemplative attitude of respect towards creatures and the natural laws that govern them (cf.
2.4215769767761s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?